你知道“蛋挞”怎么读吗?
dàn tǎ???
5月9日
#原来你一直把蛋挞读错了#
的微博话题
上了热搜
原来我们一直都
读!错!了!
事实上,“蛋挞”原来不读dàn tǎ,它的正确读音是dàn tà 。汉语词典显示,“挞”只有tà这一种读音,常见词还有鞭挞、挞笞等。
“挞”,其实是英文tart的音译字,一般是指馅料外露的馅饼,这是相对于表面被饼皮覆盖馅料密封之的派pie而言。
回观在汉语中
“挞”目前有且只有一个读音
但是听到第四声的读音
网友们坐不住了
甚至有人觉得声调会影响味觉
还有网友坚信一个法则
纵使世界千变万化
我自岿然不动
愿意动一动的机智网友表示
既然是音译字
那不如直接换字省事!
不过令小编好奇的是
大部分人是怎么统一做到都读错的?
这个问题
或许只能留给语言学家来解答了
除了“蛋挞”
还有许多字因为用的习惯了
再改起来就会变得很困难
下面这100个极易读错的字
你有没有中招?
综合:经视直播、新闻坊、人民日报、上海新闻广播、微博等
来源:经视直播