英语里,很多表达可不能按字面意思去理解,不然就闹笑话啦!就像 “I second you”,要是直译为 “我第二你”,简直让人摸不着头脑。想知道它真正的含义吗?快来一探究竟,解锁地道英语表达的奥秘。“I second you” 是什么意思?
second 作动词时,可表示 “支持;拥护”。因此,“I second you” 意思是我支持你,表达对对方观点或提议的认同,也常表述为 “I second that”。
示例:
A: Let's go hiking this weekend. 这周末咱们去徒步旅行怎么样?
B: I second that! 我支持!
second 作动词还有 “临时调遣;暂借” 之意。
示例:
Tom has been seconded to the project team. 汤姆被临时调派到项目组了。
“second - guess” 是什么意思?
second - guess = 事后质疑
此时,second - guesser 指那些在事情发生后才发表批评意见,类似中文里 “事后诸葛亮” 的人。
示例:
Don't second - guess me now. You should have given some advice earlier. 别现在事后质疑我。你早该提点建议的。
second - guess = 猜测;预估
示例:
He's always trying to second - guess what his customers will want next. 他总是试图猜测他的顾客接下来会想要什么。
而 “second sight” 可表示 “洞察力;直觉”。
示例:
The experienced detective seemed to have a second sight when solving the case. 这位经验丰富的侦探在破案时似乎有一种洞察力。
“second hand” 是什么意思?
若 “second hand” 无横杆,其意思为 “秒针”。
示例:
The second hand of the clock moves quickly. 时钟的秒针走得很快。
“second - hand” 或 “secondhand” 表示 “用过的;二手的”。
示例:
I bought a second - hand laptop, which is much cheaper than a new one. 我买了一台二手笔记本电脑,比新的便宜很多。
“second thought” 是什么意思?
“second thought” 意思是 “重新考虑;再次思考”。
常见搭配:
“without a second thought” = 毫不犹豫;不假思索
示例:
He jumped into the river to save the drowning child without a second thought. 他毫不犹豫地跳进河里去救溺水的孩子。
“have second thoughts” = 犹豫;迟疑
示例:
I'm having second thoughts about taking this job. The working hours seem too long.
对于接受这份工作我有些犹豫了。工作时长似乎太长了。