张岱自撰墓志铭原文及现代汉语翻译
开心田螺
2025-05-10 14:00:25
0次
张岱的自为墓志铭是一篇非常有特色的文章,它不仅记录了作者自己的生平事迹,还表达了作者对人生的看法和情感。下面是原文及其翻译:
原文:
蜀人张岱,陶庵其号也。少为纨绔子弟,极爱繁华,好精舍,好美婢,好娈童,好鲜衣,好美食,好骏马,好华灯,好烟火,好梨园,好鼓吹,好古董,好花鸟,兼以茶淫橘虐,书蠹诗魔,劳碌半生,皆成梦幻。
年至五十,国破家亡,避迹山居,所存者破床碎几折鼎病琴,与残书数帙,缺砚一方而已。布衣疏食,常至断炊。回首二十年前,真如隔世。
翻译:
我是四川人张岱,我的别号是陶庵。年轻时是个纨绔子弟,非常喜欢繁华的事物,喜欢精致的房子,美丽的婢女,俊俏的孩子,华丽的衣服,美味的食物,骏马,华美的灯笼,烟火,梨园戏剧,鼓吹音乐,古董,花草鸟兽,同时我也沉迷于饮茶和玩弄柑橘,酷爱读书和写诗。然而,我忙碌了半辈子,所有这一切都成了梦幻泡影。
到了五十岁的时候,国家破败,家庭也遭遇不幸,为了躲避战乱,我隐居在山中。现在我剩下的只有破旧的床,破碎的桌子,损坏的香炉,坏了的琴,还有几本残破的书,一块缺角的砚台。我穿的是粗布衣服,吃的是简单的食物,常常连饭都吃不上。回想二十年前的生活,真的像是另一个世界。
希望这段翻译能够帮助你理解这篇文章的内容。
相关内容