讲座回顾 | 李长栓:分享主题:“信达切”原则的翻译实战
开心田螺
2025-08-18 13:22:09
0

在暑期实习系列讲座章中,我们荣幸地邀请到了北京外国语大学高级翻译学院副院长李长栓教授,他将以自身为例,讲解“信达切”原则的翻译实战。

讲座回顾

01

李长栓简介

北京外国语大学高级翻译学院副院长、教授,也是联合国兼职译员,口笔译实践专家。李长栓教授在《东方翻译》杂志开辟法律术语翻译专栏;著有《非文学翻译理论与实践》《非文学翻译》《理解与表达:汉英翻译案例讲评》《联合国文件翻译》《汉英翻译译注评》等。

02

直播讲座回顾

李长栓老师在翻译原则讲座中指出,翻译应遵循 “信达切” 的标准,实现这一标准需做到:理解原文是基础,表达要力求通顺,必要时结合翻译场景进行变通。“信达切” 三者关系紧密,忠实原文且译文通顺的翻译就是好用的,不过少数情况下需通过变通取舍才能达到好用的效果。其中,“信” 是对作者的责任,“达” 是对读者的责任,“切” 是对用户的责任。

以学生作业为例,有些学生在翻译时未核实人名,进而导致翻译错误,这体现了忠实作者意图、准确翻译的重要性,学校项目中亦是如此,准确传达原作信息是保障项目顺利推进的基础。在通顺方面,翻译时要有超越原作者的心思,让译文更易于读者理解,这凸显了通顺的重要性。而翻译用途也至关重要,只有明确用途并切合用途,才能译出最合适的译文。

“信达切” 标准能涵盖各家译论,国内如严复提倡的 “信达雅”、林语堂的 “忠实、通顺、美”、朱文振的 “信、达、当”、傅雷的 “神似”、钱钟书的 “化境” 等;国外如女性主义理论、改写理论、巴西 “食人主义” 翻译观、目的论和 Shift 理论等。

在李教授的讲课过程中,同学们积极互动回答问题,并表达了对老师讲课的认可。

03

互动提问环节

在讲座的尾声,同学们纷纷提出了自己的问题,面对同学们的提问,李长栓老师一一解答:

总结来说,翻译要在遵循“信达切”的原则上勤学苦练,在练习的过程中体悟三者的各自含义和内在联系。

最后同学们对老师的分享表达了诚挚的感谢!

相关内容

热门资讯

财政部加大对特殊教育学校支持保... 财政部日前表示,将进一步加大对特殊教育学校支持保障力度,2025年下达资金42.5亿元,比上年增加6...
幼升小·外婆家·买书包——吴江... 幼升小·外婆家·买书包 ——吴江一年级新生入学前的民俗摭谈 新社会,新时代,当今幸福生活充满着仪式感...
2025年北京师范大学成人高考... 一、北京师范大学成人高考介绍 北京师范大学(Beijing Normal University),...
湖北武汉专升本培训机构及初阳教... 在湖北专升本培训领域,除了之前提及的机构外,还有启航专升本、小黑课堂、聚创专升本辅导、普本教育等优质...
特级教师邓济舟:说说高考作文命... 说说高考作文命题那些事 ——为襄阳市“省培计划(2025年)”高中语文学科命题能力 培训班(CO64...
重磅 | 2025年JUPAS... 编辑 / Lucas 近日,2025年香港中学文凭考试(HKDSE)香港大学联合招生办法(JUPAS...
金钟国官宣结婚!婚礼在首尔某处... 搜狐娱乐讯 近日,金钟国官宣结婚。其表示婚礼将在首尔某处举行,仅邀请家人和亲近的友人,采取非公开形式...
2022年-2025年山西专升... 2025年山西专升本考试已经结束,很多同学在问,今年山西专升本报名人数多少?山西专升本每年有多少人参...
小学五年级上册数学人教版电子课... 五年级上册数学教材采用模块化编排,目录系统划分"小数乘法""位置确定""小数除法"等教学单元,全面涵...
走进100个学霸家庭,我发现:... 作者:主创团·六六 看到前段时间的一个新闻: 今年高考,来自沈阳的学霸兄妹李和轩与李和芮,分别考出了...