
茉域茗香
The ancient Yellow River flows uninterrupted form east to west for thousands of years. Silk was made into cloth, while clay was made into pottery and ceramics. Millions of stones were piled into the Great Wall. The country created many wonders, such as the Great Wall, Mogao Grottoes in Dunhuang, Terracotta Warriors and Chinese Kung Fu. Beijing is the capital of Zhongguo, or China, which opens to and embraces the world. The Beijing Olympic Games 2008, and the Shanghai World Expo 2010 were held here in Zhongguo. Peking Opera and Western Opera are performed on the same stage. Cultures of the whole world show brilliant vitality in this ancient country. This is Zhongguo. Hope you can understand her, appreciate her and love her. All the Chinese people, Black-eyed and yellow-skinned welcome you with open arms.
一条古老的黄河贯穿东西,流淌千年。蚕丝制成服装,黏土烧成陶瓷,石头垒出万里长城。这个国度创造了很多奇迹,长城、敦煌莫高窟、兵马俑、功夫。北京是中国的首都,它开放国门走向现代。2008年奥运会、2010年上海世博会在中国召开。京剧和歌剧在这里同台,世界文化在这里同放异彩。这就是中国!希望你可以了解她,欣赏她,爱上她。所有黄皮肤、黑眼睛的中国人都张开双臂热情的欢迎你。
1. uninterrupted/ ˌʌnˌɪntəˈrʌptɪd / adj. 不间断的;连续的
2. silk / sɪlk / n. 丝绸;adj. 丝的,丝制的
3. clay/ kleɪ / n. 黏土,陶土
4. pottery / ˈpɒtəri / n. 陶器;黏土;制陶,陶艺;陶瓷厂
5. ceramics / səˈræmɪks / n. 制瓷艺术,陶艺;陶器,陶瓷制品
6. pile into 堆积成
7. wonder/ ˈwʌndə(r) / v. 想知道,好奇;n. 惊叹;奇观,奇迹
8. embrace / ɪmˈbreɪs / v. 拥抱;欣然接受
9. show brilliant vitality 展现辉煌活力
brilliant / ˈbrɪliənt / adj. 使人印象深的;成功的,辉煌的;明亮的,鲜艳的
vitality / vaɪˈtæləti / n. 活力,热情;生机,生命力
|词汇|
Yellow River 黄河
the Great Wall 万里长城
Mogao Grottoes in Dunhuang 敦煌莫高窟
Terracotta Warriors 兵马俑
Beijing Olympic Games 北京奥林匹克运动会/北京奥运会
Shanghai World Expo 2010 2010年上海世博会
Peking Opera 京剧
Western Opera 西方歌剧
目前,我的本职工作是育儿咨询与陪娃成长,运营着一个名为「安的育儿空间」的知识星球,在知乎等地创作付费专栏。
闲暇且精力充沛之时,我除了骑行摄影、侍弄花草,还会做些手工,并将自己的手工作品、几乎崭新但却不怎么使用的部分自用物品放在「闲鱼」。
了解安水如,请读:
儿陪师说我育儿太专业了
内核稳的儿童成长陪伴师才是最优选(附我的个人简介)
内核稳的儿童成长陪伴师才是最优选(附我的个人简介)
预约咨询的必读篇章
与孩子在梦境中畅游——我的「亲子梦境」经
下一篇:没有了