蓝宝书编者介绍
A学姐:2024级广外法语语言文学研究生,初试成绩410+,初试排名靠前,专业课一120+分,专业课二130+分。
考试科目和样题变动说明
变动一
考试科目由原来625法语水平考试、803法语写作与翻译调整成611翻译基础、811外语写作
变动二
最新样题改为“三篇翻译”“三篇写作”的题型
样题变动分析及备考建议
最新611样题变动如下:
定位为翻译能力专项测试,不局限于单一语种,而是允许考生从俄语、法语、德语、西班牙语、意大利语、波兰语中任选一种语种作答,核心考察方向是汉译外的翻译实践能力,强调对不同类型文本的转换与表达能力;
题型单一且集中,仅设置汉译外一种题型,要求将三篇汉语文本翻译成所选外语,每篇文本 50 分,总分 150 分,完全围绕翻译实践能力展开考察,无其他语言知识类题型;
以三篇不同类型的汉语文本为翻译素材,包括正式的社交礼仪致辞(第九届亚洲冬季运动会致辞)、生活化的个人感悟(写作动机交流)、说明性的文化介绍(北京故宫介绍),考察重点在于对不同文体风格的把握、文化信息的准确传递以及外语表达的得体性,更强调翻译的实践性和灵活性;
此外,三篇文本长度适中(第一篇431字,二三篇360字左右)但信息密度各异,需灵活切换翻译策略,整体难度处于中等偏上水平,既考察基础翻译能力,也考验对不同文本类型的适配能力。
最新811样题变动如下:
核心考察外语写作实践能力,强调对不同类型文本的构思与表达能力,题型设置聚焦于写作领域,包含原材料(1000字左右)的概要写作(250字以内)、应用文写作(不少于100字)和作文(不少于400字)三种题型,总分 150 分,其中概要写作 50 分、应用文写作 30 分、作文 70 分,完全围绕写作实践能力展开考察;
以不同类型的写作任务为考察素材,涉及文化社会生活,考察重点在于对不同文体格式的把握、信息的精准提炼与整合以及外语表达的逻辑性和流畅性,更强调写作的实践性和多样性。
蓝宝书更新说明
(1)新增25初试考研回忆版真题
(2)根据官网公布的最新样题更新了三套仿真模拟卷,一比一还原题型。
蓝宝书内容介绍
第一部分为625法语水平考试
分为三章主要介绍:法语水平考试概况、2025年真题题型讲解与备选法语语法点单项突破,每个题型先讲解知识点再配备相应练习,做到巩固基础、突破重点、有的放矢。
第二部分为803写作与翻译
分为四章:写作与翻译概况、写作、法翻中和中翻法。写作章节包括写作技巧、写作常用句式、写作范文和写作练习;翻译章节分为法翻中和中翻法,包括技巧讲解、翻译范文和38套翻译题(14套偏时政方向翻法+14套偏文学文化方向翻法+10套法翻中),2026年蓝宝书将侧重于2025真题翻译主题相似的中翻法的练习,同时还附上广外内部法语翻译词汇句子积累20篇这份珍贵的独家资料。
第三部分为部分历年真题+三套模拟题(625+803)
广外真题官网只公布了04年一套,其他真题概不流露,而此书中除了04年真题外,还收录了10年和11年两年的内部绝密真题,资料极其宝贵,相信对大家备考广外会有所帮助。
蓝宝书目录及内页展示
下图为蓝宝书的目录及部分内页内容展示。书籍中利用“星级”标识不同知识点,方便学员区分重点和次重点。最后附带真题+参考答案,帮助考生快速把握考试方向。
目录页+部分内页
蓝宝书使用建议
这本书覆盖了初试的法语考试科目及主要题型,但不代表覆盖所有知识点,蓝宝书侧重题型相关知识地讲解,同学们需要将蓝宝书和自己手头上的参考书一起使用。语法的复习光靠蓝宝书是不够的,蓝宝书讲解的是重点以及特别需要同学们注意的知识点。
A. 大家可以通过官网参考书(马晓宏《法语》1-4及束景哲《法语》5-6)进行系统地学习(课文、单词、语法、练习),再回到语法书中进行查漏补缺,对错题、好词好句进行整理,便于后期复盘。
B. 如修辞手法这一题型:在《法语》5课后会有修辞手法的介绍,蓝宝书中也涉及到相关介绍及练习,同时还有《法语文学体导论》供我们参考。
另外,希望同学们可以带着怀疑和思考的态度去用蓝宝书,对其中的知识点有任何的问题,都要学会自己查阅自己思考,同时也要学会询问,养成对知识抱有好奇和恭谦的习惯。
备考建议
611
改动后的专业课一与之前的专业课二803部分相似,考察翻译能力。原备考需要记忆万金油题,连词等,变动后建议还是过一下法语基础部分,毕竟词汇、句式、语法也是翻译的基础。可以借助原来学长学姐们的翻译备考建议书籍、翻译练习方法,翻译题材练习更全面化。
811
专业课一单独考察翻译,专业课二则集中考察写作能力,且作文分值增加,但作文题材与之前相仿。概要写作部分像是复试考察résumé的笔头版,备考时可以一以贯之。应用文写作作为新题型,可以学习王秀丽老师的《法语写作教程》。