□ 董恪冰
随着数字化和信息化的全球发展,文化的构建与传播对提升国家软实力至关重要。中医文化作为对外汉语教学的特色课程,既传授知识,又可成为对外文化交流的重要内容。有效传播中医文化成为对外汉语教学中的重要课题。
中医文化课在海外传播中的价值
增强文化软实力与认同。提升国际传播能力,推广中国特色社会主义文化至关重要。中医文化作为中华文化的重要部分,强调人与自然和谐,体现“天人合一”的哲学。作为传播中华传统文化的媒介,中医文化有助于世界了解中国的传统理念和价值观。将中医文化融入对外汉语教学,有助于进一步增强中华文化的影响力,并加深对中华文化的认同。交流融合和文化多样性。中医文化课程促进了中华文明与其他文明的交流,让不同文化背景的人在学习中医药时表现出浓厚兴趣,通过比较本国医学,推动文化交流与创新。结合治疗模式在多国应用,对全球医学发展产生积极影响。中医药独特的理论和治疗方法,为世界医学发展提供新视角,丰富了全球医疗体系多样性。
中医文化课在海外传播的现状
认知障碍与传播同质化。中外文化差异导致学习中医文化需要理解汉语和中华文化知识,从而克服理解障碍。西医与中医在理念和方法上的差异,限制了中医在西方的传播和接受。虽然孔子学院在海外汉语和文化教学中发挥了关键作用,但传统教学已不适应时代需求,导致中医文化在社交媒体和国际交流中展示不足,一定程度上制约了中医文化在海外传播的范围和影响。
教育资源局限与跨学科人才稀缺。中医文化教材种类少且内容不系统,高质量、多语种、互动性强的中医文化汉语教材、数字化资源缺乏影响了学习效果。加之,教学资源以中文为主,翻译难度较大,多语种资源更是匮乏,也限制了非中文母语者的学习。对外汉语教师中医知识不足,客观上也制约了中医文化传播。推进中医文化课在海外传播,急需一批懂中医药和小语种翻译的交叉型人才,有效推动相关著作翻译和文化推广。
中医文化课的海外传播优化策略
积极培育复合型人才,贴合实际更新教学内容。根据专业课程设置及培养需求,将“中文+中医”教学资源整合,以设立在各国的孔子学院为起点,在国内选拔一批具备中医专业知识的医生或学生赴海外当志愿者,促进“中文+中医”复合型教师队伍的建设。组织专家团队编写实用、适用且内容丰富的中医类汉语教材。优先考虑与日常生活紧密相关的知识点来提升学生的学习兴趣。此外,教师可结合前沿医学知识与文化课程,让学生学习、理解和掌握中医与现代医学的互补性。
拓展传播平台,创新传播方法。通过体验式教学,让学生在中医文化环境中进行沉浸式学习,不断增强对中医知识和健康管理的新认识。积极参与中医实践,掌握中医保健知识,深化对中国传统文化的认同。利用AR和VR技术的发展开展多媒体教学,讲述中医词语故事,加强中华优秀传统文化传播,增强中医文化学习。通过小红书、YouTube等平台积极推广中医文化,提高吸引力,利用直播平台邀请中医专家讲述中医故事,促进国际交流。
(作者单位:中国传媒大学人文学院)